Translation of "esercitata in" in English


How to use "esercitata in" in sentences:

I valori indicati sono equivalenti alla pressione idrostatica esercitata in un’immersione in acqua a 30 m, 100 m o 200 m.
The indicated values are equivalent to the hydrostatic pressure exercised in immersion at 30 m, 100m or 200 m in the water.
La pressione massima di esercizio «PS è la pressione relativa massima che può essere esercitata in condizioni normali d’impiego del recipiente.
The maximum working pressure ‘PS’ is the maximum gauge pressure which may be exerted under normal conditions of use of the vessel.
Alois Stutzer: Le imprese non subiscono un impatto negativo dalla democrazia diretta come quella esercitata in Svizzera.
Alois Stutzer: Companies do not suffer a negative impact from direct democracy Swiss-style, rather the opposite applies.
b. vicaria: esercitata in nome del Romano Pontefice;
b. vicarious: exercised in the name of the Roman Pontiff;
Moderazione Allo stesso modo deve essere esercitata in cui il canto è usato in un incontro per il culto.
Likewise moderation is to be exercised where singing is used in a meeting for worship.
Questa libertà può essere esercitata in pubblico o in privato, individualmente o in comunità con gli altri.
This freedom may be exercised in public or in private, individually or in community with others.
Ne consegue che la legislazione ecclesiastica, benché fondata su un’autorità di origine divina, non può sottrarsi all’influenza esercitata in misura più o meno notevole dall’ignoranza e dal peccato.
It follows that ecclesiastical legislation, even if it takes its rise from an authority whose origin is divine, cannot avoid being influenced in some measure by ignorance and sin.
La tessitura, che fino allora era esercitata in campagna dai contadini come attività secondaria, per procurar il vestiario occorrente, fu il primo lavoro che in seguito all’estensione del commercio ebbe impulso e ulteriore sviluppo.
Weaving, earlier carried on in the country by the peasants as a secondary occupation to procure their clothing, was the first labour to receive an impetus and a further development through the extension of commerce.
b) La pressione massima di esercizio «PS è la pressione relativa massima che può essere esercitata in condizioni normali d’impiego del recipiente.
(b) The maximum working pressure ‘PS’ is the maximum gauge pressure which may be exerted under normal conditions of use of the vessel.
La protezione degli uni e degli altri fu dovuta unicamente alla sua potenza misericordiosamente esercitata in loro favore.
The preservation of both the keepers and the owners was due alone to his merciful interposition for their deliverance.
La suprema potestà che questo collegio possiede su tutta la Chiesa, è esercitata in modo solenne nel Concilio ecumenico.
The supreme power in the universal Church, which this college enjoys, is exercised in a solemn way in an ecumenical council.
La pressione esercitata in un punto e' trasmessa a ogni altro punto di un sistema chiuso.
Good idea. Great idea. Pressure exerted at one point is transmitted to all points equally in an enclosed system.
Tale opposizione può essere esercitata in particolare contro il trattamento a fini di marketing diretto.
The objection may be lodged in particular against processing for direct marketing purposes.
la natura e le caratteristiche specifiche di qualsiasi attività esercitata, in particolare il luogo in cui l’attività è esercitata abitualmente, la stabilità dell’attività e la durata di qualsiasi contratto di lavoro;
the nature and the specific characteristics of any activity pursued, in particular the place where such activity is habitually pursued, the stability of the activity, and the duration of any work contract;
La prudenza deve esser esercitata in fallimento cardiopolmonare e in pazienti ad alto rischio di effetti sfavorevoli in sviluppo di una reazione febbrile o sistemica.
Caution should be exercised in cardiopulmonary failure and in patients at high risk of adverse effects in developing a febrile or systemic reaction.
Infatti, è difficile immaginare come la direttiva 2000/31 possa imporre tre tipi diversi di attività che sarebbero oggetto di deroghe solo se ognuna di esse fosse esercitata in un compartimento stagno.
Indeed, it is difficult to see that Directive 2000/31 would impose three distinct types of activity which would only be exempted if each of them is exercised in a watertight compartment.
La revoca del consenso può essere esercitata in ogni tempo, seguendo le indicazioni di cui al punto 9 lett. a) della presente Informativa.
Users can withdraw their consent at any time, pursuant to Paragraph 9 (a) of the present Policy.
La possibilità di annullare retroattivamente un'esenzione dall'obbligo di assicurazione esercitata in precedenza, non è prevista dalla legge, neppure nel caso di un cambiamento della situazione personale come matrimonio, nascita, divorzio o vedovanza.
There is no legal provision for retroactively suspending the exemption of an insurance obligation instituted at an earlier time – even if there is a change in the person's circumstances, such as through marriage, birth, divorce or widowhood.
Intellettuale sono stati soprattutto i centri di Alessandria e di Antiochia, egiziano o siriano, e la speculazione è stata esercitata in greco.
Intellectual centres were chiefly Alexandria and Antioch, Egyptian or Syrian, and speculation was carried on in Greek.
i) la natura e le caratteristiche specifiche di qualsiasi attività esercitata, in particolare il luogo in cui l’attività è esercitata abitualmente, la stabilità dell’attività e la durata di qualsiasi contratto di lavoro;
(i) the nature and the specific characteristics of any activity pursued, in particular the place where such activity is habitually pursued, the stability of the activity, and the duration of any work contract;
E ad ascoltarla si capisce che si e' esercitata in quelle oscure arti dell'amore su ogni genere di uomini e bestie.
And to hear her tell it, she's practiced these dark arts of love on all manner of beasts and men.
Questo Protocollo non esclude alcuna giurisdizione penale esercitata in accordo con il diritto internazionale.
This Convention does not exclude criminal jurisdiction exercised in accordance with domestic law.
In tal caso, la sorveglianza dovrebbe essere esercitata in modo tale da non rappresentare un eccessivo onere amministrativo né per le autorità nazionali di regolamentazione né per le imprese che forniscono tali servizi.
In such a case, the monitoring should be carried out in such a way that it would not represent an excessive administrative burden for either national regulatory authorities or undertakings providing such service.
La teologia, anche quando non è esercitata in forza di una peculiare missione canonica, non può esplicarsi se non in viva comunione con la fede della Chiesa.
Even when it is not exercised in virtue of an explicit “canonical mission”, theology can only be done in a living communion with the Faith of the Church.
La prudenza deve esser esercitata in prescrizione etanercept a pazienti con CHF.
Caution should be exercised in prescribing etanercept to patients with CHF.
Notariato A seconda del Cantone il notariato è un’autorità cantonale o un’attività esercitata in libera professione.
Depending on the canton, the notary is a cantonal office or an activity practiced on a freelance basis.
L'autorità è esercitata in modo legittimo quando agisce per il bene comune e per conseguirlo usa mezzi moralmente leciti.
Authority is exercised legitimately when it acts for the common good and employs morally licit means to attain it.
La vigilanza esercitata in questo caso dai Pastori rientra nel ruolo che il Signore ha loro conferito di custodire intatto il «deposito della fede per il bene della Chiesa intera.
The vigilance exercised in this case by the Church’s pastors falls within the role conferred on them by the Lord, that of keeping intact the “deposit of the faith” for the good of the entire Church.
L'accoglienza di tutti coloro che sono in difficoltà è da molto tempo la regola della vostra azione in tutti i luoghi e in tutti i Paesi dove viene esercitata, in maniera diretta o indiretta, l'attività di Caritas.
Welcoming all those who are in difficulty has long been the rule that governs your action in all the places and countries where Caritas, directly and indirectly, operates.
Questa è l’energia di più di cento cavalli-vapore esercitata in continuazione per due anni.
This is the energy of more than one hundred horsepower exerted continuously for two years.
a) la legislazione dello Stato membro in cui la persona esercita effettivamente la sua attività professionale, subordinata o autonoma, se questa è esercitata in un solo Stato membro;
(a) the legislation of the Member State where the person actually pursues his employment or self-employment, if the employment or self-employment is pursued in only one Member State;
Per quanto riguarda tutta la Congregazione, l’autorità suprema è esercitata in modo ordinario dal Superiore Generale, aiutato da suo Consiglio, e in modo straordinario e collegiale, dal Capitolo Generale.
The supreme authority of the Congregation is exercised, in a ordinary way, by a General Superior helped by a Council, and in extraordinary and collegial way by a General Chapter.
1921 L'autorità è esercitata in modo legittimo se si dedica al conseguimento del bene comune della società.
1921 Authority is exercised legitimately if it is committed to the common good of society.
18.] E da essi esercitata in relazione con la Chiesa.
18.] and exercised by them in connection with the Church.
Il participio presente che lo precede, in modo lineare-durativo, indica una funzione esercitata in maniera duratura nella comunità di Cencrea, città portuale nei pressi di Corinto.
The present participle which precedes it indicates in a linear and durative manner a function continuallyexercised in the community of Cenchreae, a port city near Corinth.
Questa competenza è esercitata in ciascuna delle strategie educative proposte nel libro.
This competence is exercised in each of the educational strategies proposed in the book.
In mancanza di dati sull'uso di una combinazione di bromuro glycopyrronium + indacaterol in pazienti con malattie accompagnate da ritenzione urinaria, la prudenza deve esser esercitata in questo gruppo di pazienti.
In the absence of data on the use of a combination of glycopyrronium bromide + indacaterol in patients with diseases accompanied by urinary retention, caution should be exercised in this group of patients.
La NBA era formata da una rappresentanza di tredici Stati americani per controbilanciare l'influenza della New York State Athletic Commission (NYSAC) esercitata in tutto il mondo della boxe.
The NBA was formed by representatives from thirteen American states, including Sam Milner, to counterbalance the influence that the New York State Athletic Commission (NYSAC) wielded.
Quando l'autorità è esercitata in modo legittimo?
When is authority exercised in a legitimate way?
A questo proposito, la prudenza deve esser esercitata in prescrizione di Avonex® concomitantly con farmaci la cui autorizzazione dipende in gran parte dal sistema cytochrome P450, per esempio i farmaci antiepilettici e gli antidepressivi.
In this regard, caution should be exercised in prescribing Avonex® concomitantly with drugs whose clearance is largely dependent on the cytochrome P450 system, for example antiepileptic drugs and antidepressants.
Il Capitolo – lo ricordiamo – è l’autorità suprema della Congregazione, esercitata in modo collegiale e temporaneo, secondo le Costituzioni.
Let us remember that the Chapter is the supreme authority of the Congregation, exercised in a collegial and temporary way in accord with the Constitutions.
Quando il dispositivo OmniCup viene posizionato correttamente e la trazione viene esercitata in linea con l’asse pelvico, i malposizionamenti della testa del feto possono essere corretti.
When the OmniCup is properly placed and traction is exerted in-line with the pelvic axis, malpositions of the fetal head can be corrected.
La pittura cinese è la tradizionale arte pittorica esercitata in Cina per più di mille anni.
The chinese painting is the traditional pictorial art exerted in China for more than thousand years.
La prudenza deve esser esercitata in pazienti con hyperthyroidism.
Caution must be exercised in patients with hyperthyroidism.
La revoca viene esercitata in particolare mediante l'eliminazione del profilo.
The revocation is exercised in particular by deleting the profile.
Essa è esercitata in modo congiunto con quella del Vescovo diocesano locale nei casi previsti dalle Norme Complementari.
This power is to be exercised jointly with that of the local Diocesan Bishop, in those cases provided for in the Complementary Norms.
• diritto del lavoro (i procedimenti in cui l'attore è un lavoratore sono di competenza nazionale se la professione è, è stata o avrebbe dovuto essere esercitata in Polonia);
• concerning labour law (cases in which the claimant is an employee are subject to national jurisdiction if the work usually is, was or was to be carried out in Poland);
2.6034080982208s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?